Setelah dialog bahasa daerah dibelakangnya terjemahan di dalam kurung mis punten (permisi) atau kl kalimatnya panjang terjemahan dibelakang kalimat tersebut (bs dilihat karya subes yg lain kok)Makasih sarannya, nanti bakal di revisi yang bagian percakapan daerah, cuma masih bingung peletakan terjemahannya mau gimana.
Biasanya terjemahan setelah setiap kalimat bahasa daerah dalam tanda kurung ( ).Makasih sarannya, nanti bakal di revisi yang bagian percakapan daerah, cuma masih bingung peletakan terjemahannya mau gimana.