Agen Terpercaya  
 
 
Pasang iklan, hanya lewat Contact Us.
Waspada penipuan iklan. Klik di sini untuk melihat daftar penipu.

CERBUNG - TAMAT GENGSI DONG !!! (By : FigurX)

koq malah aneh yo bosone
keakehan boso Indo ne iki dhes
apik sing winginane iku boso suroboyoan e

iyo i.. katut ngalor ngidul.. kudu perbaiki format iki kang..
 
Maaf nie suhu...byr lebih mudah gmn lo lngsng versi indo aja byr g repot...ato ky "4 heart n a fool" itu low suhu..terjemahan lngsng setelah "bahasa daerah"

Maaf cm saran aja suhu :ampun:

kayaknya saran ini yg paling :mantap:
 
iyo i.. katut ngalor ngidul.. kudu perbaiki format iki kang..

kudu dibalekno koyo winginane
paling apik wes :mantap:

saiki lak wes ono translate e dadi boso suroboyoan e ga usah nanggung2 dhes
 
Memang sih, kalo ditranslate total malah jadinya sepoh.... Hambar bahasa indonesianya. Model yang paling pas ya kayak 4HaF nya nijyuichi sih. Jadi orang bisa membaca langsung yang disajikan. Versi suroboyoan dan versi bahasa indonesia, tanpa kehilangan rasa ceritanya terlalu banyak
 
Memang sih, kalo ditranslate total malah jadinya sepoh.... Hambar bahasa indonesianya. Model yang paling pas ya kayak 4HaF nya nijyuichi sih. Jadi orang bisa membaca langsung yang disajikan. Versi suroboyoan dan versi bahasa indonesia, tanpa kehilangan rasa ceritanya terlalu banyak

Sepaham ama subes paidikage.....ketika ada versi translate emg menurut aku malah mengurangi feel dlm cerita ini.....

Suhu besar pai emg jeli...:beer:
 
Sepaham ama subes paidikage.....ketika ada versi translate emg menurut aku malah mengurangi feel dlm cerita ini.....

Suhu besar pai emg jeli...:beer:

Sejauh ini masih bisa dipahami dialek suroboyoannya, bahkan oleh saya yang bukan asli indonesia pun
:cool:

Demi untuk menjaga feel cerita, menurut saya lebih baik biarkan saja apa adanya, agar supaya originalitas dr karakter suroboyoannya tetap menjadi magnet cerita.

Setuju dengan pendapat subes upil_hero, eh maaf suhu dianalcoro29kali dan subes paidikage, kepala desa salatigakure

*note:
maaf jika bahasa indonesia saya berantakan, sejauh ini masih proses penyesuaian setelah lama tinggal di monaco
:ampun:
 
Sejauh ini masih bisa dipahami dialek suroboyoannya, bahkan oleh saya yang bukan asli indonesia pun
:cool:

Demi untuk menjaga feel cerita, menurut saya lebih baik biarkan saja apa adanya, agar supaya originalitas dr karakter suroboyoannya tetap menjadi magnet cerita.

Setuju dengan pendapat subes upil_hero, eh maaf suhu dianalcoro29kali dan subes paidikage, kepala desa salatigakure

*note:
maaf jika bahasa indonesia saya berantakan, sejauh ini masih proses penyesuaian setelah lama tinggal di monaco
:ampun:
Terima kasih mahasuhu nostradamus. Titah paduka siap kami laksanakan :ampun:











Eh... Ini kan tritnya om figurx. Napa jadi oot dimari :ngupil:
 
kudu dibalekno koyo winginane
paling apik wes :mantap:

saiki lak wes ono translate e dadi boso suroboyoan e ga usah nanggung2 dhes

:jempol: sippppp
 
Memang sih, kalo ditranslate total malah jadinya sepoh.... Hambar bahasa indonesianya. Model yang paling pas ya kayak 4HaF nya nijyuichi sih. Jadi orang bisa membaca langsung yang disajikan. Versi suroboyoan dan versi bahasa indonesia, tanpa kehilangan rasa ceritanya terlalu banyak

sepoh itu bahasa eropa kah???
 
Ijin :baca: dopoe masta figurx.


Ini kok Bang Paidi rajin amat nongol dimari :bingung:

Dapanidapani?

haiii Al.. jangan cemburu dong..:p
 
Gaple Online Indonesia
Pasang iklan hanya lewat CONTACT US
Back
Top
We are now part of LS Media Ltd